close

pic_1368779762329  

發行日期 102/05/22

 

說明:

    繼101年發行「祝賀郵票」後,特採熱帶魚、天鵝、企鵝、鴛鴦為題材,以擬人化設計手法,規劃102年版1組4枚。郵票圓形主圖部分以橙色、黃色為基調,大紅底色中綴「囍」字。主圖之外則以金黃色漸層鋪陳「囍」字,傳遞祝福喜訊。

 

郵票圖案簡介如下:

一、熱帶魚(面值3.5元):一對熱帶魚深情款款地接吻,寓意「神仙眷侶」。

二、天鵝(面值3.5元):戴著皇冠的公天鵝與繫頭紗的母天鵝深情相視,氣氛浪漫甜美。

三、企鵝(面值5元):公企鵝繫領結、頭戴禮帽,母企鵝披頭紗,渾圓討喜的模樣寓意喜氣洋洋、永結同心。

四、鴛鴦(面值5元):雌鳥含羞回眸凝視雄鳥,寓意形影相隨、不離不棄。

 

Sp.589 Congratulations Postage Stamps (Issue of 2013)

First day of issue: 2013-05-22

 

Description

Chunghwa Post released a set of “Congratulations Postage Stamps” in 2012. Now it is following up with a second set of four stamps, each featuring one pair of tropical fish, swans, penguins or mandarin ducks. The stamps have round perforated centers with a predominately orange and yellow color scheme, with a red background that features the double-happiness character (囍), which is commonly used in Chinese culture to celebrate marriage. The area surrounding the round center features a grid of double-happiness characters, which convey a sense of glad tidings.

 

The designs follow

1. Tropical Fish (NT$3.5): A pair of enraptured tropical fish is sealing their love with a kiss. The moving scene conveys the idea of “angelic lovers being lifted to the clouds.”

2. Swans (NT$3.5): The male swan wears a crown and the female swan a lace bridal veil. The scene demonstrates the idea of loving bonds that last “till death do them part.” The atmosphere is romantic and sweetly beautiful.

3. Penguins (NT$5): The male penguin wears a bowtie and dons a stovepipe hat and the female wears a lace bridal veil. The illustration symbolizes the idea of happiness and love everlasting.

4. Mandarin ducks (NT$5): The female duck bashfully turns her head to look at the male, symbolizing that they will be together through thick and thin over the journey of their lives.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    smallpooh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()